首页 | 视频中心 | 考试频道 | 试题下载 | 电子书籍 | 英语学习 | 软件下载 | 计算机 | 免费论文 | 偏方大全 | 节日大全 | 08奥运 | 精品课程 | 更多
     
 
 当前位置:首页>英语学习>基础英语>休闲英语> 正文            
英文标识笑话百出 厕所英文不能用WC
51099.com发布 来源:网络 发布时间:2008-06-21 字体: [ ]  
 
51099在线学习网 http://www.51099.com

这边“××路”译成“××LU”,那边“××路”译成“××ROAD”,混乱的英文标识经常令老外“蒙查查”。

记者昨日从广州市质监局获悉,广东首部《公共场所双语标识英文译法规范》(征求意见稿)即将出台,并于7月起实施,路名地名今后将有地道统一的英文名字。如厕所不再叫“W.C”,统一译为“Toilet”。

英文标识笑话百出

广州的英语标识混乱,为人诟病已久。广州市质监局介绍,广东省目前尚未有全省统一的公共场所标志英文译法。目前不少公共场所双语标识的译法存在问题,有些英文译法与中文原意相去甚远。“中式英语标牌”、简单语法的错误,会让国际游客感到困惑,损害广东现代、开放的国际形象。

有关人士介绍,广州大部分的英语标识主要存在两个问题:一是英语用词不合适,前后不一致;二是很多英语标识仍然用的是“汉字打造法”,白云国际机场此前就被媒体曝光出英文标识的问题,如这边的“停车楼”被翻译为“parkinggarage”,而就在相隔不到20米的另一指示牌上,同样是“停车楼”,却被翻译为“carparkbuilding”。在机场出发大厅,“前行30米”的标识直接翻译成了“Goahead30m”,按惯用方法,ahead后面不会跟名词,令外国乘客十分别扭,甚至有点搞笑,其实最简单而直接的表述应该是“30mahead”。

“W.C”含义粗俗

该规范规定,厕所、洗手间和卫生间统一译为“Toilet”,涉及性别时,男厕译为“Gents/Men”;女厕译为“Ladies/Women”。原本市民熟悉的公厕代名词“W.C”将被彻底取缔。

有关人士介绍,“W.C”词义本身与“Toilet”区别不大,但是从修辞上说,前者给人的印象粗俗简陋、不太卫生,后者文雅。“WC”是“Water-Closet”(冲水水箱)缩写,现在很多西方国家根本不用“W.C”表示厕所,英语里,“W.C”内涵可以理解为中国话所说的茅坑。

此外,该规范规定,饭店、餐馆全部译为“Restaurant”,而专门供人喝酒、小憩的酒馆、酒店则译为“Wineshop”。

51099在线学习网 http://www.51099.com

有问题到论坛咨询? 英语语法在线 考研导航 万本电子书免费下载 笑话大全 小游戏 周公解梦 节日大全

    【学习论坛↑返回顶部   打印本页   关闭窗口↓  
   相关文章
·[趣味英语]奥运英语术语:三大理
·中式英语让人哭笑不得 遭外国人
·英文优美句子
·英文聊天100句流行语
·直击心底的30句经典名言赏析
·英文标识笑话百出 厕所英文不能
·你是英文里哪一种美人?
 
 热点文章
·Experts call for sex edu
·你值得记住的英语名言
·实用生活英语句子(一)
·世界艾滋病日 World Aids
·双语新闻:最具诱惑力十大
·和春节新年有关的英文语句
·实用生活英语句子(三)
·名字跟E时代潮流:适合12星
·超级实用的口语要素228句(
·实用生活英语句子(二)
白领交友中心在线会员
 

本站宗旨:尽可能多的收集学习视频、试题、电子书、计算机教程、英语学习、免费论文等学习资料供大家下载学习参考
版权所有 @2006 51099在线学习网
英文标识笑话百出 厕所英文不能用WC